viernes, 28 de febrero de 2014

Íbices nel cantu (o zooloxía bipeda ente dos agües)

Cantu, el: sust. Piedra, pedazu [de piedra]. Tiró cantos al agua. 2 Elevación [del terrenu]. Esti cantu ye mui pindiu. 3 Peña, elevación [de piedra nel terrenu]. Cayó d’un cantu. 4 Piedra [que sobresal en suelu]. El carru nun pasa porque hai un cantu nel camín. 5 Cumal, parte [cimera d’un monte, d’una peña]. Hai nieve nel cantu d’esi monte. 6 Cimblu, llinia [que marca los puntos más altos d’un cordal]. El cantu d’esi cordal ye la llende del conceyu. 7 Borde llateral [d’una peña, d’un terrenu]. Sigui’l camín hasta pasar el cantu y yá llegues. 8 Parte [empruna del fondu la mar qu’estrema la plataforma continental y marca’l pasu a la zona más fonda]. 9 Pedazu [de pan con más corteya que mollena]. 10 Pedazu [de pan]. 11 Pieza [de les dos que se coloquen verticalmente na boca del caleru cuando se carga]. Asitia bien el cantu’l fornu pa que queme bien el cal. 12 Güesu [de la parte superior del carriellu]. 13 Saliente [que forma’l güesu de la parte superior del carriellu]. Maquillóse muncho nos cantos. 14 Anchura del llau más estrechu [d’un oxetu]. La mesa tien pocu cantu. 15 Llau más estrechu [d’un oxetu]. Dime col cantu la puerta. 16 Parte [saliente de daqué]. 17 Zona [que ta al pie de l’arista que forma la terminación d’una superficie más o menos aplanada]. Dexé’l vasu nel cantu de la mesa. 18 Aición y efeutu de cantar [una persona, un animal, el carru]. 19 Composición [fecha en versu pa cantar]. 20 Oficiu o arte de cantar. Cuida muncho la voz porque se dedica al cantu. 21 Conxuntu [de versos que formen una parte dixebrada dientro d’una composición poética]. Esti poema tien cuatro cantos. 22 Canción, poema [ensin forma definida]. Recitómos un cantu a la vida. || Al cabu y al cantu, *espresión qu’introduz un enunciáu qu’apoya daqué dicho con anterioridá. || Cabra del cantu, Helicolenus dactylopterus, pexe [encarnáu de panza ablancazada]. || Cantu d’agua, zona [pequeña na mar, nun ríu]. || Cantu (de) el riegu, parte superior del sucu [d’una tierra]. || Cantu (de) la mar, espeñaderu a la vera la mar. || Cantu (de) la teta, parte saliente [d’una teta per onde mamen les críes]. || Cantu de mar, corriente de mar que va hacia la tierra. || Dase con un cantu en pechu, conformase colo llograo. || Dase con un cantu nos dientes, conformase colo llograo. || De cantu, col llau más estrechu per delantre. 2 Apoyáu na parte más estrecha. 3 fam. En contra de la opinión de los demás. || Tener cantu, ser sorprendente [daqué]. || Tener nel cantu la llingua [daqué], tar p’acordase de [una pallabra]. || Tener nel cantu la memoria, tar a puntu d’acordase de daqué. 2 Tener namái na imaxinación, nel deséu.




miércoles, 19 de febrero de 2014

lunes, 10 de febrero de 2014

Pué ser que seya esta la nueche perfeuta, la gran nueche.
Igual tás pensando eso…
Mírate pa ehí que traza, qué ye ¿qué nun te ves escucando na escuridá pa ver si llego? ¿Qu’esperes atopar? ¿Cómo ye que m’imaxines? …
Entiendo’l to silenciu, tas asustau y nun sabes porqué, nun ties idega de a que t’enfrentes y ensin embargu, ehí tas; cola determinación del inconsciente, a la espera de nun sabes qué. ¿Y si tampoco fuese esta la nueche? Nun pueo negar que sabes que toi equí, tas sintiéndome y necesites saber como soi, poneme cara, cuerpu, definir esta voz que lleves dientro.
Quiero que sepas que nun ye intención mia atormentate; eses pastilles que tomes, va tiempu que nun te sirven de ná; inclusu’l médicu que visites asegura la irrelevancia de la mi esistencia; diz que ta too na to cabeza… Pero mírate..., nun pares na intención de conoceme.
Enantes falaves conmigo, agora ni eso; escuches y esperes chucau na escuridá a que apareza. ¿Quies realmente conoceme?
Sigues ensin falar…
Espera, toi llendo.